TEXT

TEXT         WORKS        BIO

Tilman’s work is primarily about exploring the effect of light on forms and colours — visually, physically and psychologically. we should not forget that, quite apart from the fact that the artist comes from Munich and was influenced by the subtle half-tones of baroque painting, he started out in photography. In one of his catalogues entitled Look Awry (Kunstnernes Hus, Oslo, 12 May – 25 June 2006), Tilman urged the public to look at his constructions ‘awry’. Playing on the word’s double meaning this could also be understood as an injunction to look at the work ‘askew’. The ‘defects’ or lopsidedness in Tilman’s painting, with its slight dissonance of forms and colours tinged with humour but ultimately extremely elegant, clearly confer a human dimension on the work, transforming what is an art to look at into a space of experience.

Catherine Macchi de Vilhena

1 Tilman, Interview Tilman and Chris Ashley, May – June 2006.


 

Percevoir l’incidence de la lumière sur les formes et les couleurs, tant au niveau visuel, corporel que psychologique, semble être l’enjeu de ce travail. N’oublions pas, qu’outre le fait qu’il est originaire de Munich et qu’il a été marqué par les demi-tons subtils de la peinture baroque, Tilman a commencé par la photographie. Dans un de ses catalogues intitulé Look Awry (Kunstnernes Hus, Oslo, 12 mai – 25 juin 2006), Tilman invitait le public à regarder ses constructions en biais. Jouant sur le double sens du mot « awry », l’injonction pouvait aussi être comprise comme « avoir l’air de travers ». Cette dimension défectueuse ou bancale de la peinture de Tilman, avec ses légères dissonances de formes et de couleurs empreintes d’humour, mais finalement très élégantes, donne clairement une dimension empathique à un travail qui n’a de cesse d’offrir son espace de représentation au regardeur comme un espace de vie.

Catherine Macchi de Vilhena

1 Tilman, Interview Tilman and Chris Ashley, May – June 2006.